18. 10. 2007. h o m e

broj 216



















KRITIKA

Svjetlucanje riječi

Dario Grgić

Forsiranje “dnevnika-rijeke” Charlesa Bukowskog i priča o Isusu iz Judine perspektive

Charles Bukowski, Kapetan je izašao na ručak a mornari su preuzeli brod; s engleskoga preveo Vojo Šindolić; Šareni dućan, Koprivnica, 2007.

Finac rado ide u samoubojice

Nenad Perković

Urnebesno smiješna avantura u kojoj autobus pun finskih samoubojica odlučnih da počine kolektivno samoubojstvo prokrstari Europom od Nordkappa u Norveškoj do atlantske obale u Portugalu

Arto Paasilinna, Dražesno kolektivno samoubojstvo; s finskog preveo Boris Vidović; AGM, Zagreb, 2007.

Mizantrop skliznuo u ljubić

Boris Postnikov

Poznati dramski pisac smjera u svome prvom romanu odvaliti zvučnu pljusku tragikomičnim fenomenima tranzicijske nam aktualnosti. Beskompromisnu društvenu kritiku upakirao je pritom u fabulu ispisanu u skladu s žanrovskim obrascima kriminalističkog žanra koja završava ljubavničkim hepiendom

Ivan Vidić, Gangabanga; AGM, Zagreb, 2006.

Zašto su debele krave besmrtne

Marina Kelava

Knjiga o novom svjetskom feudalizmu čiji su nositelji privatne transkontinentalne tvrtke u industriji, bankarstvu, uslužnim službama i trgovini – novi kozmokrati

Jean Ziegler, Imperij srama; preveo Mihajlo Ničota, Izvori, Zagreb, 2007.