#440 na kioscima

17.8.2015.

Dragana Mladenović  

Rodbina

Donosimo delove zbirke Rodbina koja je prevedena na nemački, švedski i makedonski


Rodbina (fragmenti)

7.



zovem se mila

imam 30 godina

i porodicu

nas šestoro

(ne računam pokojnu baku

i njenu uspavanu mačku)

delimo skučeni stan



nikada nisam spavala

s muškarcem

nikada izlazila ludovala

pila

a onda je došao tiodor



8.



otkako je stigao

jedan tiodor

spavam u podrumu

kod ujka griške



9.



bilo mi je neobično što

iako u godinama

tiodor svake večeri

popunjava dnevnik



rekao mi je da zapisuje kako

mu je protekao dan



nisam primetila da išta

bitno protiče



10.



tiodora je doveo stric voja

zato što je srbin



tiodor je znao

šta je dobro za zdravlje

i umeo je da peva

kao pop



mama mi je rekla da je

on gospodin

i da za stolom

ne lupam gluposti



11.



naš gost nije često izlazio



povremeno bi samo

strčao do dvorišta

ubrao neku ljubičicu

i potom je dugo razgledao

u sobi i

razmatrao sva njena

potencijalna lekovita svojstva





12.



ispričao mi je

da su u jednom selu

neki momci

hteli da pobegnu

iz škole

a jedan od njih se

zakačio za ogradu

i nije mogao da se raspetlja

pa su ga ostavili da

tako visi izboden i da

jauče



13.



bešumno je ušao

u moju sobu



mirisao je na sapun



Drugi deo   

- . -

ime: živorad

otac: nikola

prezime: žurić

nadimak: žura

žura: mutavi

mutav: kasno progovorio

rođen: 45.

u: siromaštvu

adresa: bivša maršala tita

cara: lazara 16a

stan: 8



kopija l.k.

u prilogu



*

zanimanje: penzioner

bio: vatrogasac

oženjen: udovac

razmnožen: sin

ime: živorad

ime sina: mihajlo

osuđivan: da

ali: nije kriv

tako svi kažu



dosije mihajla žurića

u prilogu



*

razlog dolaska: prijava

sina: ne

krađe: ne

slušam vas: video sam ga

koga: generala

kog generala: tiodora

tiodora: baš

kad: u subotu

koju: prošlu

prošla je: ponoć

nemate san: ne

gde: u hodniku

zgrada: cara lazara 16a

opišite ga: krupan plavook prosed

rekli ste da je bila noć



*

i šta ste onda radili: drhtao sam

kao prut: kao list

zašto ste ćutali: plašio sam se

a sad: i sad me je strah

zašto: za život

pa vi ste već mrtvi: nisam

šalim se: šalite se





*

mislite da je kriv: tiodor

da: tražen je

pitam da li je kriv: nije na meni

je l’ vama naudio: čuo sam da je ubijao

čuli: i čitao

i ovde ste: ovde sam

Rat

sijalica lamperija dim

jesam li pogrešila sobu

jesam li mu izmislila lik

da kažem komšija

da kažem gospodine

da kažem tiodore

vi ste ili ti si nekada dolazio

kod nas

jeste li to bili vi tiodore

ili je vaš brat

oduvek bio zdrav

kažem dobar dan

tiodore ja sam znate

moji su suprug i sin

diže pogled s papira

gleda me

naslanja se da mu

udobnije bude

gleda me

pohlepno zverski

jasmina

kaže

pa je l’ i kod vas

žena dole počeo rat

Sin

pratim je na stanicu

doći će opet

kad uhvate tiodora

ako mi ne smeta

kaže dovešće i

sina

(sin joj je mrtav

da li je s uma)

kakvog sina

ujna kakvog sina

rođenog kaže i smeje se

petnaest mu je godina

hranim ga samo

da vidi

oca

zlotvora

da se nagleda

 

Dragana Mladenović (1977., Frankenberg) diplomirala je i magistrirala na Filološkom fakultetu u Beogradu. Živi u Pančevu i radi kao novinarka nedeljnika Pančevac.

Zbirke: Nema u tome nimalo poezije (Smederevska pesnička jesen, 2003. i Udruženje književnika i književnih prevodilaca Pančeva, 2004), Raspad sistema (samizdat, 2005), Tvornica (Fabrika knjiga, 2006), Asocijalni program (KOV, 2007), Omot spisa (Fabrika knjiga, 2008), Rodbina (Fabrika knjiga, 2010) i Magda (Fabrika knjiga, 2012). Zbirka Rodbina prevedena je na nemački, švedski i makedonski, a pojedinačne pesme prevođene su na italijanski, mađarski i slovenački jezik.

Njeni radovi su objavljivani u brojnim antologijama, književnim časopisima i strip-izdanjima.

Dobitnica je dve nagrade za poeziju i jedne za priču. 

preuzmi
pdf